''Hazarski rečnik'' na listi bestselera u Parizu
Reizdanje Hazarskog rečnika, koje je izašlo u Parizu na Pavićev rođendan 15. oktobra, kod izdavača Novi Atila (Le Nouvel Attila) u prevodu Marije Bežanovske (Maria Bejanovska), prodato je za nešto više od mesec dana u tiražu od 3.000 primeraka!
Albanija, Koreja, Francuska, Japan
- Pogodaka: 22301
Povodom skorog izlaska Pavićevog romana Predeo slikan čajem na albanskom jeziku, u prevodu Bena Andonija kod izdavača ''Albas'', Jasmina Mihajlović je dala ekskluzivni intervju. Pod naslovom Srbija i Albanija su naučene u socijalizmu da neguju kulturu zaborava, razgovor je objavljen u časopisu ''Milosao''.
У париском позоришту Одеон додељена је Хазарском речнику Милорада Павића наградa НОЋ КЊИГЕ 2016. у области литературе. Престижно признање књига је добила за изузетан текст романа Милорада Павића и графички дизајн Габриеле Коз која му је дала краљевску одећу. Издавач је Нови Атила (Le Nouvel Attila).
Intervju Jasmine Mihajlović o Miloradu Paviću
- Pogodaka: 23207
PANEL O KULTURNOM NASLEĐU – organizator Color Media
- Pogodaka: 23268
U Novom Sadu je početkom septembra održana druga po redu književna konferencija Book Talk 2016. U okviru panela: Umetnik i njegov spomenik: kako čuvamo uspomenu na dela velikana naše kulture, sudelovali su: Jasmina Mihajlović, Isidora Bjelica, Jasna Jovanov, Milan Isaković i Vlaho Bogišić.
Dva intervjua u Azerbejdžanu
- Pogodaka: 22887
Dijalozi sa Miloradom Pavićem
- Pogodaka: 23056
Pavić u 2016 godini
- Pogodaka: 24915
Tokom 2016. godine godine prevodi Pavićevih knjiga su izašli u Koreji, Španiji, Kini, Albaniji, Americi.
LEGAT MILORADA PAVIĆA
- Pogodaka: 24599
Skupština grada Beograda je 1992. godine osnovala Legat Milorada Pavića. On je smešten u Beogradu, na Dorćolu, u domu u kojem je Pavić živeo sa svojom suprugom Jasminom Mihajlović, književnicom. Posle njegove smrti (2009), prema ugovoru i ostavinskom rešenju, staratelji nad Legatom su osim Grada, postali supruga Jasmina Mihajlović koja će u Legatu živeti do svoje smrti, i piščev sin Ivan Pavić, slikar. Potom vlasništvo preuzima Grad Beograd.
PRVO ILUSTROVANO IZDANjE HAZARSKOG REČNIKA
- Pogodaka: 24999
Izdavačka kuća Dereta objavila je prvo ilustrovano izdanje Hazarskog rečnika Milorada Pavića na engleskom jeziku. Ilustrator je poznati bugarski umetnik Jasen Panov. Reč je o minucioznim raskošnim crtežima koje je Panov stvarao, inspirisana knjigom, tokom poslednjih dvadeset godina. Originalno bibliofilsko izdanje je rađeno na listovima velikog formata i smešteno je u metalnu kutiju sa naslovnom stranom izrađenom od livenog stakla. Ono je na bugarskom jeziku i njegovo predstavljanje publici je bila pre dve godine u Sofiji.
JASMINA MIHAJLOVIĆ U EMISIJI EKSKLUZIVNO MIRE ADANjE-POLAK
- Pogodaka: 23551
U emisiji „Ekskluzivno“, autora Mire Adanje – Polak, posvećenoj udovicama srpskih pisaca, Jasmina Mihajlović, književnica i udovica Milorda Pavića govori o svom braku i životu sa Pavićem. Emisija je nastala na osnovu knjige „Čuvarkuće – udovice pisaca“, Aleksandra Đuričića.
Gledaoci će uz priču videti dom, a sada Legat slavnog pisca. Legat Milorada Pavića se za javnost otvara za Dane evropske baštine, manifestaciju pod okriljem Saveta Evrope, koja se svake godine održava na celom kontinentu, krajem septembra.
***
Za WDR radio, Aleksandru Timofejevu su autor knjige „Čuvarkuće – udovice pisaca“, Alekasandar Đuričić i „junakinja“ knjige Jasmina Mihajlović dali intervju.
Slobodan Antonić: Imperija protiv pisca
- Pogodaka: 24005
Милорад Павић је на врхунцу светске славе (1992) одбацио пропагандне лажи о Србима. Зато је проглашен „српским националистом”, а његов Хазарски речник „отровном књигом”. На крају га је „друга Србија” развлачила по прашини и изругивала му се. То је била показна вежба колонијалне културне политике: „Србин никад не може да буде Писац”
U Iranu je objavljen Hazarski rečnik Milorada Pavića na persijskom (farsi) jeziku. Teheranski izdavač Nashre Markaz je knjigu preveo sa francuskog jezika.
S obzirom da se multikulturalni i multireligijski roman Hazarski rečnik (1984) sastoji od crvene (hrišćanske), žute (jevrejske) i zelene (islamske) knjige, i da je preveden na 40 jezika, može se smatrati da je konačno, sa prevodom na persijski, dobio prvi put svoj zeleni, islamski „original“.
Duhovni horizonti Milorada Pavića i Jasmine Mihajlović
- Pogodaka: 27164
Književno veče s Jasminom Mihajlović u ogranku Gradske biblioteke Subotica na Paliću. Književnica Jasmina Mihajlović govorila je o stvaralačkom opusu pisca Milorada Pavića, kao i o njihovom višegodišnjem zajedničkom stvaralaštvu.
Moderator tribine bio je Dragan Rokvić, direktor Gradske knjižnice Subotica. U prilogu video zapis književne večeri sa mnogo detalja iz dela stvaralačkog života Jasmine i Pavića koji su provedeni na Paliću i Subotici.