Iduće, 2024. godine biće ravno 40 godina od prvog objavljivanja „Hazarskog rečnika“ Milorada Pavića (Prosveta, 1984).
Ovaj roman ima svoje mesto u svetskoj kulturnoj baštini. Preveden je na 40 jezika, koristi se u nastavi na fakultetima i školama diljem sveta, po njemu su rađene pozorišne predstave, filmovi, slike, skulpture, instalacije, stripovi, performansi, ilustracije, digitalna i audio izdanja
Sve prevode i sve slike knjiga možete videti na sledećim linkovima LINK 1 i LINK 2
Jedini veliki svetski jezik na koji „Hazarski rečnik“ nije preveden je – arapski.
Samo su 2018.u časopisu štampani odlomci iz Zelene (islamske) knjige ovog romana. Pasusi iz Hazarskog rečnika
Interesantna je ilustracija koja prati arapski prevod.