Идуће, 2024. године биће равно 40 година од првог објављивања „Хазарског речника“ Милорада Павића (Просвета, 1984).
Овај роман има своје место у светској културној баштини. Преведен је на 40 језика, користи се у настави на факултетима и школама диљем света, по њему су рађене позоришне представе, филмови, слике, скулптуре, инсталације, стрипови, перформанси, илустрације, дигитална и аудио издања
Све преводе и све слике књига можете видети на следећим линковима ЛИНК 1 и ЛИНК 2
Једини велики светски језик на који „Хазарски речник“ није преведен је – арапски.
Само су 2018.у часопису штампани одломци из Зелене (исламске) књиге овог романа. Пасуси из Хазарског речника
Интересантна је илустрација која прати арапски превод.